"Okay, the presentation's tomorrow so let's make sure we all know our usual responsibilities."
"Jeff, you keep feeding me old information."
Jeff, 你繼續提供我老舊的資訊. (意思是Jeff不會給他什麼有用的updates)
"Dean, I need you to continue not living up to your resume."
Dean, 我要你繼續表現得沒有你履歷表上寫的那麼好. (意思是Dean的resume都是誇大不實, 把自己寫的很厲害, 但其實是個草包)
"Sue, you are in charge of waffling."
Sue, 你負責猶豫不決地說廢話.
"Are you sure?" 你確定要這樣嗎? (顯示她連這個都要猶豫)
"Druon, you'll talk a big game then do nothing."
Druon, 你只要高談闊論就好了(意思是他只會唱高調, 紙上談兵, 但不會有什麼有建設性的意見)
"Let's do it!" 我們去做吧! (這是很多愛唱高調的人愛講的話, 好像天下無難事一樣)
"Rick, can you fold under pressure for me?"
這句要特別解釋. Fold一般是折疊的意思, 但也有失敗, 退縮的含義. 所以這句是: Rick, 你可以遇到壓力就畏縮不知道怎麼辦嗎? (有些人只要被問問題就完全無法handle, 拖累整個團隊)
"Like a lounge chair."
就像張可折疊的躺倚一樣. (意思是他對fold這個動作很內行, 不用擔心, 他絕對會畏縮的.)
"And Ted, you just keep thinking everyone's out to get you."
然後Ted, 你只要一直想著每個人都想害你.
"They are."
他們是啊. (幾乎每個公司都難免會有這種人的存在, 覺得人人都想暗算他, 這種人也是很難manage, 對團隊毫無貢獻)
"I'll be at FedEx Kinko's, where they help me design, print, copy and finish the proposal."
我會在FedEx Kinko's那裡, 他們會幫我設計, 打印, 複印, 完成整個提案.
Put your presentations together at FedEx Kinko's. Make it, print it, pack it, ship it. Our office is your office.
到FedEx Kinko's完成你的簡報吧. 製作, 打印, 包裝, 郵寄.
所以這個廣告其實很好笑哩! 如果你是上班族, 可能更會有心有戚戚焉的感覺, 因為公司團隊中真的是充滿了一些像這幾個完全沒有貢獻的人. 如果你是他們的上司, 也是很無奈吧!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 vicky 的頭像
vicky

夾縫中求生存的雜草v.

vicky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)